Fallout 1.5: Resurrection



21.02.2014 Ukázka EN překladu

Překládání Resurrectionu do angličtiny se nám pěkně rozběhlo. Proběhla živá diskuze nad překladem některých jmen a názvů ze hry a postupně už vznikají přeložené texty. Vzhledem k množství textů (kolik jich je, jste se mohli dočíst v minulé novince) mají překladatelé před sebou ještě spoustu práce, ale je jich na to 9, takže věřím, že to zvládnou. Jejich jména jsme přidali do seznamu členů týmu, protože již nyní si rozhodně zaslouží tam být zmíněni. A jakmile bude dost přeložených textů, začne pořádně i jejich korektura. Několik lidí se nám s nabídkou pomoci s korekturou již ozvalo.

Připravili jsme pro vás ukázku překladu, abyste se mohli k jeho kvalitě vyjádřit. Jde o text dvou holodisků, které byly vybrané s tím, že se dávají smysl i bez znalosti hry a nic vám z ní nevyspoilují. Texty prošly i korekturou, tudíž k tomu přistupujte jako k finální verzi. Můžete si je přečíst na našem fóru a budeme rádi, když nám k nim připíšete svůj názor. Pokud se vám něco nezdá, napište co a proč, abychom si na to dali pozor. Angličtina není naším rodným jazykem, takže nemusíme vždy snadno podchytit drobnosti, které jsou pro rodilého mluvčího samozřejmostí.

Holodisk: Vault locations v12.004

Holodisk: Nuclear Attacks and You

Pokud se snad nechcete registrovat na fóru, můžete nám svůj názor napsat na email info@resurrection.cz

Daemon